text.skipToContent text.skipToNavigation

CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO
di ElectronicPartner Schweiz AG

 

1. GENERALE – AMBITO DI VALIDITÀ

1.1 Queste Condizioni Generali di Contratto (di seguito “CGC”) sono valide per tutti gli accordi da noi (ElectronicPartner Schweiz AG, Industriestrasse 6, 8305 Dietlikon) mediati tra i nostri Membri (di seguito “Partner EP”) e i Clienti (utenti finali; di seguito “Clienti”), nonché per l’uso del nostro sito web www.ep-online.ch & www.electronicpartner.ch (di seguito “la pagina web”). Fatte salve le condizioni di utilizzo specifiche per la pagina web.

1.2 Un Partner EP, con il quale un cliente ha concluso un contratto di acquisto è qui definito “Parte contraente”.

1.3 Ordinando un prodotto sulla pagina web, il Cliente acconsente alle presenti CGC. In particolare sono valide le CGC vigenti il giorno di effettuazione dell’ordine.

1.4 L’intermediazione di accordi tra Partner EP e clienti è offerta solo a persone capaci di agire con residenza in Svizzera.

1.5 Altri accordi che si discostino da queste CGC necessitano del nostro consenso scritto affinché possano essere ritenute valide.


2. OFFERTE – FIRMA DEL CONTRATTO – LINGUA DEL CONTRATTO

2.1 Le nostre offerte non sono vincolanti e possono essere modificate da noi in ogni momento senza preavviso.

2.2 Le nostre offerte non vincolanti sono intese come “Invito a presentare un’offerta” al cliente, al fine di indirizzare un’offerta vincolante ad un Partner EP definito dal Cliente (di seguito “Ordine”). Le nostre offerte non rappresentano quindi delle offerte vincolanti.

2.3 Effettuando l’ordine, il cliente dichiara la sua offerta di contratto vincolante.

2.4 Il contratto viene in essere mediante l’accettazione (conferma dell’ordine via e-mail, più precisamente, consegna o ritiro dei beni ordinati) attraverso il relativo Partner EP.

2.5 I Partner EP sono autorizzati ad accettare l’offerta contrattuale inserita nell’ordine del cliente entro 14 giorni dal ricevimento dell’ordine. A tal fine occorre osservare che l’offerta del Partner EP è rivolta in primo luogo al consumatore finale. I Partner EP sono autorizzati a rifiutare l’offerta del cliente senza motivazione e, in particolare, a limitare l’ordine ad una quantità usuale per le utenze domestiche.

2.6 Se un cliente ordina le merci in maniera elettronica, il testo del contratto viene salvato dal Partner EP e viene inviato al cliente per e-mail dopo la firma del contratto con le relative CGC valide lì contenute.

2.7 Le lingue del contratto e per l’effettuazione dell’ordine nonché di tutte le altre informazioni, servizio clienti e gestione dei reclami sono tedesco e francese.


3 RISERVA DI PROPRIETÀ

3.1 Il cliente assente espressamente alle presenti CGC in quanto noi e la parte contraente siamo autorizzati in ogni momento a far registrare una riserva di proprietà nel registro delle riserve di proprietà. Questa riserva di proprietà è valida per tutti gli articoli forniti fino al pagamento completo del prezzo d’acquisto.

3.2 Il cliente si impegna inoltre a trattare con cura l’oggetto dell’acquisto fino al saldo del pagamento e a conservarlo nell’imballaggio originale.


4 DIRITTO DI RECESSO

Un diritto di recesso del cliente è escluso per quanto consentito dalla legge.


5 PREZZI – PAGAMENTO

5.1 I prezzi da noi citati sono prezzi giornalieri e sono validi fino al recesso. Le indicazioni di prezzo non sono vincolanti e possono essere modificate da noi in ogni istante senza preavviso. Sono fatti salvi modifiche tecniche, errori, errori di scrittura e stampa. Il cliente è consapevole del fatto che ci impegniamo a rappresentare l’articolo sul sito web nel miglior modo possibile ma che i prodotti possono apparire o operare diversamente nella realtà. Per i prodotti offerti sulla pagina web occorre fare riferimento alle specifiche del produttore.

5.2 Se non espresso diversamente, i prezzi sono da intendersi espressi in franchi svizzeri. I prezzi includono inoltre l’imposta sul valore aggiunto (IVA) e la tassa di riciclaggio (VRG). Tutte le spese di spedizione, consegna o installazione nonché le tasse di contrassegno non sono contenute nei prezzi.

5.3 Spese accessorie come per esempio i costi di spedizione, di imballaggio, i supplementi per certi metodi di pagamento ec32c. sono documentati separatamente nella procedura di ordinazione e calcolata in più.

5.4 Il cliente deve sopportare costi aggiuntivi ordinando mediante mezzi di comunicazione a distanza.

5.5 Le merci ordinate dal cliente possono essere pagate alla consegna attraverso servizi postali in contrassegno e su notifica attraverso il Partner EP contro pagamenti in contanti. Le spese della procedura in contrassegno sono a carico del cliente. Se il cliente ritira la merce ordinata presso la parte contraente, la merce può essere pagata in contanti.

5.6 Il cliente deve ripagare il debito con un interesse del 5 % per tutta la durata del ritardo.

5.7 Il cliente deve sostenere tutte le spese ed i costi connessi alla riscossione del credito come, in particolare, le spese d’incasso o altri costi necessari ad un appropriato perseguimento legale.



6 CONSEGNA

6.1 I termini di consegna contenuti sulla pagina web contengono soltanto valori indicativi, che non sono vincolanti. Se un termine di consegna non potesse essere rispettato, il cliente ha il diritto di recedere dall’ordine effettuato passata la proroga del termine, di almeno 30 giorni, che deve essere reso noto da lui in forma scritta.

6.2 Gli ordini sono, per quanto possibile, consegnati attraverso la Posta Svizzera o la Parte contraente. Il partner EP e noi non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di ritardi di consegna attraverso la Posta Svizzera.

6.3 In caso di consegna della merce tramite il Partner EP, quest’ultimo si assume la consegna e l’assunzione della merce, per quanto sussistano possibilità di accesso o condizioni stradali adeguate, altrimenti la consegna avviene fino alla possibilità di accesso più prossima. L’indennizzo per la consegna segue la sezione 5 illustrata in precedenza.

6.4 La consegna avviene all’indirizzo fornito dal cliente. In caso di dati sbagliati, incompleti o non chiari, il cliente sostiene tutti i costi supplementari che ne risultino. Il cliente sostiene inoltre i costi in caso di rifiuto di accettazione non giustificato. Il dovere di ottemperare al contratto d’acquisto rimane inalterato.

6.5 Il cliente si impegna a controllare immediatamente il prodotto fornito in riferimento alla sua correttezza, completezza ed integrità. Danni alla merce fornita devono essere comunicati alla parte contraente il prima possibile, al più tardi 5 giorni feriali dopo l’avvenuta consegna. In caso di reclami tutti i pezzi devono essere conservati nell’imballaggio originale.


7 GARANZIA

7.1 Se l’oggetto dell’acquisto consegnato è difettoso, la parte contraente ha il diritto di rimediare correggendo il difetto. Il cliente concede ai Partner EP in tutti i casi il diritto ad una correzione del difetto.

7.2 Se si presenta un caso di garanzia causa difetti nella merce, e una correzione del difetto non è possibile o non è desiderata dalla parte contraente, la parte contraente ha la possibilità di cambiare la merce o di accordare un prezzo inferiore dell’oggetto.

7.3 La parte contraente non da alcuna garanzia in senso legale nei confronti del cliente. Sono fatte salve le garanzie del produttore.


8 LIMITE DI RESPONSABILITÀ – ESENZIONE DI RESPONSABILITÀ

8.1 Sia la responsabilità della parte contraente che la nostra sono limitate al minimo consentito per legge (dolo o colpa grave). La responsabilità per colpa lieve, indennizzo da danni indiretti e danni patrimoniali, risparmi non conseguiti, perdita di interessi e danni da richieste di terzi verso il cliente è esclusa esplicitamente.

8.2 Non ci assumiamo alcuna responsabilità riguardo l’attualità, correttezza, completezza e qualità delle informazioni messe a disposizione sulla pagina web. Rivendicazioni di responsabilità contro di noi, che si riferiscono a quei danni causati dall’utilizzo o dal non utilizzo di informazioni offerte e attraverso l’uso di informazioni difettose, non corrette o incomplete, sono fondamentalmente escluse se, da parte nostra, non sussiste una responsabilità per dolo o colpa grave. Ci riserviamo il diritto di modificare o integrare singole pagine o l’intera offerta online senza preavviso nonché di interrompere la pubblicazione temporaneamente o definitivamente. Non ci assumiamo alcuna responsabilità riguardo la correttezza e la completezza dei dati sui prodotti e le prestazioni raffigurate sulla pagina web. Questo vale in particolare per le indicazioni di prezzo, nonché le descrizioni di prodotto e le condizioni di fornitura.

8.3 Nonostante consentiamo il collegamento della nostra pagina web ad altra mediante dei link, non ci assumiamo la responsabilità dei contenuti presenti nelle pagine a cui si viene rimandati. Ci impegniamo a bloccare immediatamente l’accesso a queste pagine, nel caso in cui constatiamo la presenza di contenuti illegali su pagine esterne.


9 COPYRIGHT – DIRITTI DI MARCHIO

9.1 Le denominazioni di prodotto e prestazioni utilizzate nella nostra pagina web sono protette per quanto riguarda la loro marca, marchio, copyright e/o diritto di concorrenza.

9.2 Il copyright per lavori prodotti e pubblicati da noi rimane esclusivamente a noi. In particolare, tutti i testi, le grafiche e altri documenti sono protetti da copyright; un loro utilizzo è consentito solo su esplicita autorizzazione per iscritto.


10 DIRITTO APPLICABILE

Nel contratto è utilizzabile solo il Diritto Svizzero. Le disposizioni della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti per la Vendita Internazionale di Beni e le norme sui conflitti non trovano applicazione nel presente contratto.


11 FORO COMPETENTE


Come foro competente per tutte le controversie risultanti direttamente o indirettamente dal contratto viene scelto, per quanto legalmente ammissibile, il Tribunale svizzero locale e competente idoneo per la sede della parte contraente.


12 DISPOSIZIONI GENERALI

12.1 Il luogo d’adempimento è la sede della parte contraente.

12.2 Se alcune disposizioni del contratto incluse queste Condizioni Generali di Contratto dovessero risultare del tutto o in parte non efficaci, la validità delle disposizioni restanti rimane invariata. La regola del tutto o in parte inefficace è sostituita da una regola, che si avvicina a quella sostituita in termini di successo economico.

12.3 Ci riserviamo il diritto di cambiare le CGC in ogni momento senza preavviso. Rimaniamo a disposizione nel caso sussistano domande riguardo le CGC più attuali.